Obra poliglota

En este apartado explicamos el funcionamiento del formato, etiqueta por etiqueta, así como su relación con las diferentes áreas de la descripción bibliográfica.

Moderador: Rocio Martinez Bocero

Obra poliglota

Notapor rdomaica » Jue May 15, 2008 11:10 am

Buenos días:
Mi duda es la siguiente:
En una obra traducida, por ejemplo, a cuatro idiomas, en las que el título lleva un subtítulo, y ambos aparecen traducidos a las cuatro lenguas, cómo se reflejaría esto en las etiquetas?
A ver si podría ser así:
Encabezaría con la etiqueta 100 con el autor como punto de acceso principal.
En la etiqueta 245 pondría, si no aparece ningún título especialmente remarcado, el primer título que aparezca en la portada y su subtítulo en el subcampo b. Y completaría en esta etiqueta precedidos de = el resto de títulos paralelos con sus subtítulos.
Para poder recuperar a través del catálogo el resto de títulos paralelos, debería introducir una etiqueta 246 11 por cada uno de ellos, no? Y debería hacer mención en cada una de ellas tb a su subtítulo correspondiente en las diferentes lenguas en el subcampo b de esa etiqueta o sería excesivo?
Gracias,
Rocío
rdomaica
 
Mensajes: 12
Registrado: Lun Mar 17, 2008 1:36 pm

Títulos y subtítulos en varios idiomas

Notapor Rafael S. Sabater » Jue May 15, 2008 12:09 pm

Hola, Rocío:

En efecto. Según la regla 1.1.6 I, página 19, cuando en la fuente principal de información (en el caso de las monografías impresas, la portada), haya varios subtítulos sobre el título en varios idiomas, cada uno de estos subtítulos se transcribe a continuación del título de su mismo idioma. Además, si la mención de responsabilidad está sólo en un idioma, como sucede en el ejemplo de abajo, se transcribe después del último de los títulos.

Con un ejemplo lo ves claramente:


100 1 |aLarge, Duncan
245 10 |aNietzsche and Proust :|ba comparative study = Nietzsche et Proust : une étude comparative = Nietzsche y Proust : un estudio comparativo = Nietzsche e Proust : um estudo comparativo /|cDuncan Large
246 11 |aNietzsche et Proust :|bune étude comparative
246 11 |aNietzsche y Proust :|bun estudio comparativo

246 11 |aNietzsche e Proust :|bum estudo comparativo


Si consultas el formato MARC 21, verás que el campo 246 tiene un código de subcampo, el b, que sirve para incluir el subtítulo o información complementaria sobre el título, por lo que es perfectamente correcto utilizarlo.

Un saludo.
Rafael S. Sabater
 
Mensajes: 181
Registrado: Lun Mar 26, 2007 9:03 am


Volver a Marc 21

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado

cron