Página 1 de 1

Nota de lengua

NotaPublicado: Dom Sep 18, 2005 7:22 pm
por Charo
Os saludo a tod@s y paso a plantear mi duda. He estado estudiando el área de notas, concretamente la parte donde se habla de la nota de lengua, la 546. He leído los ejemplos que dais y veo que en uno poneis castellano y en otro español.
546 |aTexto en catalán, gallego y castellano

546 |aTextos en español y francés

Quizás sea una minucia sin importancia pero ¿por qué no siempre utilizáis español o siempre castellano?.

Gracias por la respuesta.
Charo

Nota de lengua

NotaPublicado: Lun Sep 19, 2005 10:23 am
por Rocio Martinez Bocero
Hola, Charo:

Tanto en España como en Hispanoamérica se conoce también al idioma español como castellano, en referencia a su región de origen, Castilla. Las demás lenguas españolas (españolas por ser también originarias de España) son simplemente regionales. La denominación de castellano es especialmente popular en el Cono Sur y entre los hablantes de las demás lenguas oficiales de España (catalán, gallego y vascuence). La denominación "español" surge a partir del siglo XVI, cuando se produce la unión de las coronas castellana y aragonesa.

Muchos lingüistas sostienen que el término castellano debería reservarse a las variedades del idioma habladas en Castilla. Por contra, otros consideran que español no debería usarse, ya que parecería que es la única lengua española en exclusiva, como si se indicara que el gallego, vasco o catalán no fueran igualmente españolas; además de considerar que "lengua castellana" es la denominación más antigua.

En nuestros registros hemos utilizado la denominación "español" cuando nos referimos a él junto a idiomas extranjeros (por ejemplo, francés o inglés), pero utilizamos "castellano" cuando nos referimos a él junto a otros idiomas regionales de España (por ejemplo, el catalán). En el resto del mundo hispano es costumbre llamar al idioma tanto castellano como español, predominando este último nombre.

Gracias por preguntar en el foro y un saludo.